STUART AND THE AVE
STUART ET L'AVENUE
Standing on the corner of
Stuart and the Avenue
Ripping up my transfer
And a photograph of you
You're a blur of my dead past and rotting existance
As I stand laughing on the corner of insignificance
Se tenir sur le coin de
Stuart et l'avenue
Déchirure vers le haut de mon transfert
Et une photographie de vous
Vous êtes une tache floue de mes morts après et existance de décomposition
Comme je me tiens riant sur le coin de l'insignifiance
Well,Destiny is dead
In the hands of bad luck
Before it might have made some sense
But now it's all fucked up
Bien, le destin est mort
Dans les mains de la mauvaise chance
Avant qu'elle pourrait avoir semblé un certain raisonnable
Mais elle tout est maintenant baisée vers le haut
Seasons change as well as minds
And I'm a two faced clown
You're mommy's little nightmare
Driving daddy's car around
I'm beat down and half brain dead
The long lost king of fools
I may be dumb
But I'm not stupid enough to stay with you
Les saisons changent comme des esprits
Et je suis un clown fait face par deux
Vous êtes peu de cauchemar de la maman
Conduisant la voiture du papa autour
Je suis battement avale et demi de morts de cerveau
Le long roi perdu des imbéciles
Je peux être sourd-muet
Mais il n'est pas assez stupide me rester avec vous
Well,Destiny is dead
In the hands of bad luck
Before it might have made some sense
But now it's all fucked up
Bien, le destin est mort
Dans les mains de la mauvaise chance
Avant qu'elle pourrait avoir semblé un certain raisonnable
Mais elle tout est maintenant baisée vers le haut
Well,Destiny is dead
In the hands of bad luck
Before it might have made some sense
But now it's all fucked up
Bien, le destin est mort
Dans les mains de la mauvaise chance
Avant qu'elle pourrait avoir semblé un certain raisonnable
Mais elle tout est maintenant baisée vers le haut
All fucked up...
All fucked up...
Tous ont baisé vers le haut...
Tous ont baisé vers le haut...
Extrait de l'album Insomniac de Green Day paru en 1995, ce morceau est un de mes préféré. Bien noir et pessimiste comme l'ensemble de leur oeuvre, voici la traduction massacrée à coup de traducteur magique (je ne m'en lasserai jamais de celui là).
Commentaires :
Re:
Pas de problème je te ferai signe si un autre texte se présente à moi...
Green Day
Parait qu'ils vont passer au château de la star-academy bientôt...
J'suis sûr que ça t'énerve ce que je dis là, hein??
Green Day
Tu dis ce que tu veux, les "dégoûts" et les couleurs, ça ne se discute pas.
Comme le dit si bien François Morel:"Laisse moi ma liesse!"
Re: Green Day
T'inquiètes mif, on en reparlera....sur le tatami...LOLOLOLOL
Re: Re: Green Day
Là c'est toi qui tend le baton pour te faire taper!
Fais moi un bon Wabeï tui et on en reparle^^
Re: Re: Re: Green Day
Et j'ai arrêté de fumer depuis 3 mois, alors là je vais tout dépouiller à la rentrée.
MC Dirkdiggler, mec à l'ancienne, crème de la crème!!
Re: Re: Re: Re: Green Day
Et l'immeuble derrière chez toi, c'est un temple Taoïste c'est ça?
Peut être kung fu à la one again... (eheh)
dirkdiggler
poète
Your mouth is like a spanish cow
Your smile burn my sleep
and your sleep riding my beat
A song of Dick-Rivers
Traducteur magique vite, à moi :
Tes yeus sont des baisers
Ta bouche est comme une vache espagnole
Ton sourire brule mon sommeil
et ton sommeil chevauche mon battement
une chanson de Bite-Rivière